Názvy koření německy
česky | německy |
---|---|
ajowan | Ajowan, Kónigskümmel |
anýz | Anis |
badyán | Sternanis, Badian |
bazalka | Bazilikum |
s pomn. der Rücken Bolí ho záda . Er hat Rückenschmerzen .Jak se jmenuješ Wie heißt du Jmenuji se ___. Mein Name ist___.
Jak se řekne německy Praha : Praha je hlavní město ČR . Prag ist die Hauptstadt der Tschechischen Republik .
Jak se německy řekne táta
Německý slovník: překlad slova táta. Das ist mein Vater. Toto je můj táta. Mein Vater ist ein Arzt.
Jak se řekne německy Ahoj jak se máš : Wie geht es dir Ahoj, Marku! Jak se máš
télé | televize |
---|---|
tele | televize |
Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno. (část prostoru) der Platz, der Ort, die StelleVšecko je na svém místě. Alles ist an seinem Ort.
Jak se řekne německy Miluji tě
Ich liebe dich.
– Miluji tě. Tady si myslím, že je zbytečné to rozebírat. Někdo ta slova používá jen tak.
heißt | tvar slova #heißen (jmenovat se; nazývat se)(314) |
---|---|
heißen | tvar slova #heiß (horký); tvar slova #heißen (jmenovat se; nazývat se)(876) |
heiße | tvar slova #heiß (horký); tvar slova #heißen (jmenovat se; nazývat se)(1089) |
nennt | nazývá se; nazýváte se; tvar slova #nennen (nazývat; jmenovat se)(1095) |
Proč se vlastně neříká v němčině zkráceně „Tschechei“ ale „Tschechien“ Oficiální název země je Česká republika.
so | tak(24) |
---|---|
genauso | právě tak(826) |
sozusagen | tak říkajíc(AT:3767) |
sowohl | jak-tak(5561) |
derart | tak(AT:9734) |
Jak to dopadlo německy : Wie ist die Sache ausgegangen Jak to dopadlo
Jak se řekne německy myš :
Maus | myš(3919) |
---|---|
Mäuse | tvar slova #Maus (myš)(4397) |
cape | mys(AT:8456) |
umhang | mys(AT:10985) |
mäuschen | malá myš(AT:15088) |
Jak se řekne německy smrt
Tod | smrt; úmrtí(448) |
---|---|
hirntot | mozková smrt(AT:42339) |
todeshändler | dealer smrt(AT:42736) |
hirntod | mozková smrt(AT:63046) |
todesschattens | smrt, stín(AT:69045) |
Němčina. V němčině se tímto termínem označuje jednoduchý minulý čas, na rozdíl od minulého času složeného – perfekta. Původní funkcí německého préterita bylo označení prostého minulého děje bez jakéhokoliv zřetele k současnosti nebo vidového rozlišení, což jej předurčovalo k použití zejména jako času vyprávěcího.Como Yo Te Amo – Jak Tě miluji.
Jak se řekne německy Mám tě rád : Ich mag dich, Ich habe dich lieb, ich liebe dich jsou nejlepší překlady "Mám tě rád“ do němčina.